Ho spento la luce alle 10, mi sono coricata, non riuscivo a dormire.
I turned out the lights at 10:00, but I couldn't sleep.
E io ho spento la radio.
And I turned off my radio.
Ho spento quella radio. e poi l'ho accesa di nuovo.
I turned that damn scanner off, and then I turned it on again.
Aspetta, non ho spento la macchina del caffè.
Wait, I forgot to turn off the cappuccino machine.
Non ho spento la luce del bagno.
I forgot to turn off the bathroom light.
Ho spento fuochi, tirato giu' gattini dagli alberi... tutto quanto!
I put out fires, I got kittens out of trees, the whole nine yards.
No, no, l'ho spento io il generatore stava... stava fumando
No, no, I turned the generator off It... it was backing up
Ho spento gli emettitori dello scudo che protegge la tua area di nave.
I've shut off the shield emitters protecting your area of the ship.
Per quanto sembri dolce, ha lasciato acceso il fornello di proposito, ho spento le fiamme con uno strofinaccio bagnato.
Sweet as she looks, she left my stove on on purpose, Put the flame out with a wet dishrag.
Ho sentito dei passi e poi ho spento il fuoco.
I heard footsteps, and then I put it out.
L'ho spento, bypassando i sistemi primari.
I shut it off, using the critical systems bypass.
Cioe', avevo le mani occupate cosi' l'ho spento soffiandoci.
I mean, my hands were full, so I blew it out.
Ho spento ora le candeline e si è già avverato il mio desiderio.
Well, I just blew out my candles, and I already got my birthday wish.
Stavo scrivendo perciò l'ho spento ma...
I was busy writing, so I switched it off.
Se ho spento questi sistemi c'e' un motivo.
I turned these systems off for a reason.
Ho spento il mio CMR molti anni fa... mi sembrava di essere continuamente alla ricerca di voci che non c'erano.
I turned my CMR off years ago, felt like it was always looking for voices that weren't there.
Ho spento il reattore e messo offline Perseus.
I scram'd the reactor, got the Perseus offline.
Dimentichi che anch'io ho spento l'interruttore in questa citta'.
You're forgetting that I had my switch flipped in this town, too.
Ho spento le candeline sulla torta di compleanno, e l'ho desiderato.
Blew out my birthday candles, wished for it.
Quando ha richiamato, qualche minuto dopo... ho spento il cellulare.
When she called back a minute later,
Come vedete, ho spento il segnale delle cinture.
As you can see, I've switched off the seat belt sign.
Mentre tu eri fuori a farti una canna, ti ho spento la suoneria e ho notato tutti questi nomi nella tua rubrica.
Okay. While you were outside getting high, I was putting your phone on silent for the movie.
L'ho spento per non farmi trovare.
I turned it off so I won't be found.
Ho spento tutto cio' che sta tra te e il dolore accecante e lancinante.
We shut down everything that stands between you and blinding, searing pain.
Ho spento il telefono solo per 15 minuti!
I just turned off my phone for 15 minutes.
L'ho scaldata due notti fa, e poi l'ho spento.
That was two nights ago, and I turned it off.
Beh, ho spento tutto tranne il senso del gusto quando Skylar ha attivato questa cosa.
Yeah, well, I shut everything down except for my sense of taste the minute Skylar set this thing off.
Ho spento i miei apparecchi acustici.
I turned off my hearing aids.
Oh, a... a dire il vero, ho spento il cellulare.
Oh. I... turned my phone off, actually.
E' spento, l'ho spento, nessuno poteva chiamare.
It's off, I turn it off, no one can call,
Ho spento il segnale di chiamata.
I turned off the call signal.
Ho spento il segnale delle cinture di sicurezza, ora potete muovervi liberamente.
I've turned off the seat belt sign, you're now free to move about the cabin.
Ho spento personalmente diversi incendi in citta' senza spese per i contribuenti.
I've personally put out several local fires at no cost to the taxpayer.
Forse perche' ho spento io la tua sveglia.
That's because I turned your alarm off.
Mi daranno una medaglia a scuola perche' ho spento un incendio.
I'm getting a medal at school because I put out a fire.
Non immagini neanche quante volte ho spento la luce del bagno.
I can't tell you how many times I turned off the bathroom light.
Non volevo parlare con nessuno, quindi l'ho spento.
I didn't want to talk to anyone, so I turned it off.
Signore, ho spento il reattore arc, ma il congegno si sta già autoalimentando.
Sir, I've turned off the arc reactor but the device is already self-sustaining.
Ho spento le luci appena in tempo per potervi mostrare questi globi luminosi che colpiscono lo schermo e poi risplendono.
I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing.
Ho spento il cellulare, scritto in agenda, "giorno in spiaggia con le ragazze".
I turned off my cell phone, put in the calendar, "Day at the beach with the girls."
Mi sono immersa fino alla profondita' di 880 piedi (243.84m) e ho spento le luci.
I went down to a depth of 880 feet and turned out the lights.
E la ragione per cui ho spento le luci era perche' sapevo che avrei visto questo fenomeno chiamato bioluminescenza attraverso il quale gli animali emettono luce.
And the reason I turned out the lights is because I knew I would see this phenomenon of animals making light called bioluminescence.
1.2605350017548s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?